Kenya and Ghana: Sharing and transferring experiences on preventing sexual harassment at the workplace

The IUF Global Sugar and Palm Oil Program organised a joint activity with the General Agricultural Workers Union of TUC of Ghana (GAWU) and the Kenya Union of Sugar Plantation workers in Ghana of the week of Mach 5-10. Alrededor 80 GAWU members in three different workshops in the same number of palm oil estates, discutió el acoso sexual como un peligro para la salud en el lugar de trabajo y el papel de los sindicatos en su prevención,,en,Las grandes transnacionales en el sector del aceite de palma están muy involucradas en la propiedad y administración de tres estados mencionados,,en,La actividad se llevó a cabo en el marco de un proyecto UITA de azúcar y aceite de palma que busca fortalecer a los afiliados en seis países africanos.,,en,que organizan a los trabajadores en los llamados "cultivos energéticos",,en,caña de azúcar para etanol, que puede combinarse con gasolina o reemplazarla,,en,y palmas de aceite de las cuales se puede usar aceite de palma para producir biodiesel,,en,El Programa Global de Azúcar y Aceite de Palma de la UITA,,en,"UITA azúcar / aceite de palma",,en,ha estado trabajando en Salud y Seguridad Laboral usando un enfoque de peligros,,en,sustancialmente diferente del enfoque conductual,,en. Large trans-nationals in the palm oil sector are heavily involved in the ownership and management of three said estates.

The activity was held under an IUF Sugar/Palm Oil project that looks at strengthening affiliates in six African countries, which organise workers in the so-called “energy crops”: sugar cane for ethanol – that can be combined with or replace gasoline –, and oil palms from which palm oil can be used to produce biodiesel.

The IUF Global Sugar and Palm Oil Program (“IUF Sugar/Palm Oil”) has been working on Occupational Health and Safety using a hazards-approach (substantially different from the behavioural approach) con énfasis en el sector azucarero de Kenia,,en,donde KUSPW desarrolló una política y un plan de acción para crear entornos de trabajo más seguros y seguros,,en,Ver documentos KUSPW en OHS aquí.,,en,Continuando con ese trabajo,,en,el acoso sexual fue examinado como un peligro psicosocial para la salud,,en,que puede afectar dramáticamente la salud de los trabajadores y puede aumentar sustancialmente los riesgos de accidentes,,en,En este trabajo,,en,KUSPW también produjo una política y un plan de acción para prevenir el acoso sexual en el lugar de trabajo,,en,Los documentos de KUSPW sobre la prevención del acoso sexual están disponibles en este enlace.,,en,Paralelo a este trabajo,,en,en la otra orilla de África,,en,UITA azúcar / aceite de palma ha funcionado desde,,en,con GAWU en Ghana y FAWU en Camerún,,en, where KUSPW developed a policy and an action plan to create safer and more secure work environments. (See KUSPW documents on OHS here.) Continuing that work, sexual harassment was examined as a psychosocial health hazard, which can dramatically affect the health of workers and can substantially increase the risks of accidents. In this work, KUSPW also produced a policy and an action plan to preventing sexual harassment at the workplace. (KUSPW documents on preventing sexual harassment are available from this link.)

Parallel to this work, on the other shore of Africa, IUF Sugar/Palm Oil has worked since 2016 with the GAWU in Ghana and FAWU in Cameroon, también se centra en la salud y la seguridad en el trabajo, pero también desarrolla rápidamente un enfoque del acoso sexual como un peligro para la salud,,en,Estos últimos esfuerzos se complementaron con el trabajo de GAWU sobre cuestiones de género,,en,fue una ocasión para dos sindicatos,,en,GAWU en Ghana y KUSPW de Kenia,,en,uno en cada uno de los "cultivos energéticos",,en,reunirse y compartir experiencias y conocimientos bajo el trabajo regional africano de la UITA sobre el azúcar y el aceite de palma,,en,Los talleres se llevaron a cabo en la semana de marzo,,en,en tres ubicaciones,,en,la plantación de palma aceitera de Benso,,en,BOPP,,en,la plantación de palma aceitera Twifo,,en,TOP,,no,donde Unilever es accionista mayoritario,,en,y el Ghana Oil Palm Development Corp,,en,GOPDC,,en,parte del Grupo SIAT,,en,con sede en Bruselas pero operaciones agrícolas en varios países africanos y asiáticos,,en. These latter efforts were complemented by GAWU’s work on Gender Issues.

Marzo 2018 was an occasion for two unions, GAWU in Ghana and KUSPW from Kenya (one in each of the “energy crops”) to get together and share experiences and knowledge under the IUF Sugar/Palm Oil African regional work. The workshops were held on the week of March 5-9 at three locations: the Benso Oil Palm Plantation (BOPP), una filial de Wilmar International; the Twifo Oil Palm Plantation (TOPP) where Unilever is a majority shareholder; and the Ghana Oil Palm Development Corp. (GOPDC), part of the SIAT Group, with head office in Brussels but agricultural operations in several African and Asian countries. Las fechas del taller fueron elegidas alrededor del Día Internacional de la Mujer,,en,Dos delegados de Kenia que participan en el programa,,en,de Chemelil Sugar Company,,en,y Miriam Animals,,sw,de Nzoia Sugar Estate que están trabajando en dos aspectos del acoso sexual,,en,Caroline está compilando casos que han tenido lugar en el azúcar,,en,entrevistar a las víctimas y analizar los casos que buscan identificar en concreto las diferentes formas en que se produce el acoso sexual,,en,la reacción de las víctimas,,en,la acción,,en,o inacción,,en,de gestión y sindicatos,,en,Una de las valiosas contribuciones de Caroline a los talleres fue hablar de su propia experiencia al entrevistar a las víctimas y ver sus grandes esfuerzos para contar su terrible experiencia.,,en,de su lado,,en, Marzo 8ª.

Two Kenyan delegates participating in the program: Caroline Busaka, from Chemelil Sugar Company, and Miriam Wanyama, from Nzoia Sugar Estate who are working two aspects of sexual harassment: Caroline is compiling cases that have taken place in sugar, interviewing victims and analysing the cases seeking to identify in concrete the different ways in which sexual harassment occurs, the reaction from victims, the action (or inaction) of management and unions. One of Caroline’s valuable contributions to the workshops was to talk about of her own experience while interviewing the victims and seeing their great efforts to recount their ordeal. Miriam, on her side, presentó su encuesta sobre cómo los trabajadores experimentan el acoso sexual al señalar que, por lo general, las víctimas son reacias a contar su terrible experiencia, mientras que otros prefieren no hablar de ello,,en,La encuesta de Miriam ofreció anonimato,,en,Ella hizo dos encuestas,,en,el primero cubrió sesenta trabajadores en cuatro estados azucareros,,en,dirigido principalmente a miembros de la rama sindical local,,en,el segundo con cuarenta obreros en una sola finca,,en,Mientras su análisis de estos dos primeros ejercicios todavía está en su fase inicial,,en,Sus hallazgos apuntan decisivamente a que tanto los trabajadores como las mujeres se preocupan por el acoso sexual,,en,que una gran parte de ellos ha experimentado al menos un episodio de acoso,,en. Miriam’s survey offered anonymity. She did two surveys: the first covered sixty workers in four sugar estates, targeting mostly members of the local union branch; the second with forty factory workers in only one estate. While her analysis of these two first exercises is still in its initial phase, her findings point decisively towards that both male and female workers are concerned with sexual harassment, that a great portion of them have experience at least one episode of harassment, pero, al mismo tiempo, parece que hay una falta general de conocimiento sobre qué hacer para prevenirlo y el proceso a seguir en caso de que ocurra,,en,Incluso en esta etapa muy temprana, el trabajo de Caroline y Miriam proporciona pistas valiosas y claras para que KUSPW redacte e implemente acciones para prevenir el acoso sexual en el subsector azucarero de Kenia.,,en,Otros dos temas fueron incluidos en la agenda de los talleres,,en,GAWU presentó su trabajo sobre Género y el apoyo a varios Comités de Mujeres a nivel de empresa,,en,mientras que el coordinador de UITA azúcar / aceite de palma presentó el trabajo global de la UITA con empresas transnacionales y el trabajo regional sobre salud y seguridad en el trabajo,,en,que sirvió como un trampolín para abordar el delicado tema del acoso sexual en el lugar de trabajo,,en,Encuesta de resumen sobre acoso sexual,,en.

Even at this very early stage the work by Caroline and Miriam provides valuable and clear leads for KUSPW to draft and implement actions to preventing sexual harassment in Kenya’s sugar sub-sector.[1]

Two other topics were included in the workshops agenda: GAWU presented their work on Gender and the support to several Women’s Committees at company level, while the IUF Sugar/Palm Oil coordinator presented the IUF global work with trans-national companies and the regional work on Occupational Health and Safety, which served as a springboard to tackle the sensitive issue of sexual harassment in the workplace.

Materiales relacionados.

 


[1] Some information about Caroline and Miriam is in order. Both are employees in the sugar sector, Caroline as a laboratory analyst at the Chemelil mill, Miriam as a trainer at Nzoia Training Centre; both are members of the KUSPW leadership; both are young mothers (of four and three children respectively), and the work they have done, do, and plan to continue doing on sexual harassment has been entirely a personal initiative. In this initiative, the coordinator can only claim a secondary role as long-distance electronically-based advisor and as in-house editor but would like to express his immense satisfaction at seeing younger workers taking the post in this work. Caroline and Miriam: thank you.

Permanent link to this article: http://www.iuf.org/sugarworkers/kenya-and-ghana-sharing-and-transferring-experiences-on-preventing-sexual-harassment-at-the-workplace/

6 comentarios

Skip to comment form

    • Miriam Wanyama en Marzo 20, 2018 en 2:53 al

    Indeed credit goes to our mentor Jorge, quién es el coordinador de UITA azúcar y aceite de palma,,en,sin olvidar KUSPW y IUF por la gran ayuda,,en,El acoso sexual sigue siendo una amenaza en los esfuerzos para lograr lugares de trabajo seguros que es un factor clave en la producción,,en,La lucha contra el acoso sexual es un desafío sindical,,en,Unámonos y hagamos de este mundo el mejor lugar para estar libres de acoso sexual,,en,Relato de gran importancia para la acción sindical,,pt,Mostrando el ejemplo de los sindicatos desarrollados de luchadores de lana de Ghana y Kenia,,gl,con apoyo de KUSPW e IUF,,pt,contra el acoso sexual,,pt,que es también acoso moral y contribuye a la degradación de la salud mental de las trabajadoras,,pt,El DIEESE ha realizado estudios y cursos sobre el tema de la salud de los trabajadores y trabajadoras,,pt, not forgetting KUSPW and IUF for the overwhelming support.
    Sexual harassment remains a menace in the efforts to achieve safe workplaces that is a key factor in production. Fighting sexual harassment is a union’s challenge. Let’s unite and make this world the best place to be free from sexual harassment.

    • Reginaldo Muniz en Marzo 20, 2018 en 10:16 al

    Relato de grande importância para a ação sindical, mostrando o exemplo da luta desenvolvida pelos sindicatos de Gana e Quenia, com apoio da KUSPW e IUF, contra o assédio sexual, que é também assédio moral e contribui para a degradação da saúde mental das trabalhadoras. O DIEESE tem realizado estudos e cursos sobre o tema da saúde dos trabalhadores e trabalhadoras. Fui uno de los coordinadores temáticos de la 4a.,,pt,Conferencia Nacional de Salud de los Trabajadores y Trabajadoras y me siento muy alegre por ver este tema en el marco de la IUF,,pt,Fue una buena experiencia compartir nuestro trabajo con nuestros homólogos en Ghana,,en,Este trabajo es un paso importante en la lucha contra el acoso sexual en el lugar de trabajo,,en,Como sindicatos,,en,tenemos que tomar la iniciativa en la lucha contra el vicio para garantizar que nuestros miembros trabajen en un entorno libre de acoso sexual,,en,Trabajando con la administración,,en,La educación de los miembros y la implementación y aplicación de políticas contribuirán en gran medida a prevenir y combatir el acoso sexual.,,en. Conferencia Nacional de Saúde dos Trabalhadores e Trabalhadoras e fico muito alegre em ver esse tema ser reforçado no âmbito da IUF.

    • Caroline Busaka en Marzo 20, 2018 en 1:11 pm

    It was indeed a good experience sharing our work with our counterparts in Ghana. This work is a major step in fighting sexual harassment at the work place. As unions, we need to take the lead in fighting the vice to ensure that our members work in an environment free of sexual harassment. Working with management, by educating members and ensuring policies are in place and implemented will go a long way in preventing and fighting sexual harassment.

    • Francis está orgulloso de Fbw,,ha,Felicitaciones a la UITA por organizar esta actividad que reunió a los dos sindicatos KUSPAW y GAWU,,en,La experiencia compartida es de gran inspiración para nuestra Unión y vamos a tomar resoluciones muy importantes e informadas cuando implementemos la política.,,en,También se debe tener en cuenta que la ILC ha colocado el acoso sexual como un tema en su agenda para su discusión en la próxima conferencia en Ginebra.,,en,Asistiré a la conferencia y espero que, de ser posible, sea conjunta por uno de los delegados de Kenia.,,en,Felicidades una vez más por el buen trabajo Jorge,,en,Secretario General de KUSPW,,en en Marzo 29, 2018 en 2:01 pm

    Congratulations to IUF for organizing this activity that brought together the two unions KUSPAW and GAWU.

    The shared experience is of great inspiration to our Union and we will make very important and informed resolutions when implementing the policy.

    It should also be noted that ILC has placed sexual harassment as an item on its agenda for discussion in the next conference in Geneva.

    I will be attending the conference and hoping that if possible be joint by one of the Kenya delegate.

    Congratulation once more for the good work Jorge.

    Francis Wangara
    KUSPW General Secretary

  1. Las configuraciones de plantaciones pueden promover el acoso sexual si no se gestionan adecuadamente,,en,Debido a su tamaño geográfico, permiten 'estaciones de trabajo aisladas,,en,ser establecido,,en,imponer problemas de comunicación y supervisión,,en,Debido al tamaño de la fuerza de trabajo, el nivel de analfabetismo en las plantaciones es muy alto y la tendencia a emplear niños también es alta.,,en,Estos alimentan el acoso sexual,,en,Organizar el trabajo en una plantación requiere habilidades de OSH por parte del supervisor,,en,de lo contrario, el acoso sexual será un desafío serio, especialmente para las mujeres y los niños trabajadores.,,en,Es genial que IUF esté trabajando en esto,,en,Bravo a iuf por el buen trabajo que le has hecho a África y Kenia en su conjunto,,en,Felicidades a KUSPW por tomar el liderazgo,,en. Due to their geographical size they allow ‘isolated workstations’ to be established, impose communication and supervision problems, etc . Due to the size of the workforce the level of illiteracy in plantations is very high and the tendency of employing children is also high. These fuel sexual harassment.
    Organizing work in a plantation require OSH skills on the part of supervisor(s) otherwise sexual harassment will be a serious challenge particularly to women and child workers. Great that IUF is working on this.

    • Jackie me miyu en Abril 9, 2018 en 2:53 al

    Bravo to iuf for the good work you have done to Africa and Kenya as a whole. Congratulations to KUSPW for taking the lead

Los comentarios han sido deshabilitados,en.